HOW
DO TRANSLATION COMPANIES PRICE THEIR WORK?
Different companies will use different methods to price
a job. Some companies will charge per "target word"
or even "target symbol". This is a calculation
based on the translated text which means that you have to
wait until the translation is finished before knowing what
you have to pay. It is not uncommon to hear that companies
have been known to over-elaborate a translation in order
to increase the word count in the finished document. Other
methods of calculating a translation quote are "per
page" and "per line".
When dealing with us, your English-Polish translation will
be charged per "source word". It is a set price
based on the amount of words in your original English document.
The price is fixed before any work commencesThis makes everything
clear from the start. Also, depending on your own circumstances,
we can quote in the currency of your choice and fix the
exchange rate at the start of work, not the
end.
HOW
DO TRANSLATION COMPANIES OPERATE?
When working with anyone it is always a good idea to look
into the qualifications of the people who are running that
business. Find out about their linguistic ability, you may
be surprised to know that a great many companies offering
translation from English to Polish are run by people who
have no linguistic qualifications. Also it is a good idea
to look into their business experience, organisational skills,
admin efficiency, etc…
These
are always difficult questions to resolve because no company
likes give away too much, especially if it is not in their
interests to do so. However, a good indication of how well
a company operates is to see how long they have been in
business. If they have been around for a number of years
and no one is saying bad things about them, then that has
to be a good sign that they are worth dealing with.
Any
company offering English to Polish translations should be
transparent about the way they operate. If anything goes
wrong you need to be able to contact people directly, not
just by email. Some companies will not give a full postal
address on their website, or will use a box number instead.
It is always wise to be cautious in these cases because
if they stop answering your correspondence, or worse still
run off with your money, you will find it hard to track
them down.
Our
role is to help you to achieve your ambitions, whatever
they may be. If you are not entirely satisfied with our
service then you won't come back.
That
is not good for our business, so if you are happy then we
are happy as well. That's how we like to operate.
Please
do not hesitate to Contact Us to discuss how we can help
you with your translation from English to Polish.
|